¿Cómo afecta el idioma a la cultura? Explicando la conexión

Tabla de contenido:

¿Cómo afecta el idioma a la cultura? Explicando la conexión
¿Cómo afecta el idioma a la cultura? Explicando la conexión
Anonim
amigos multiculturales hablando
amigos multiculturales hablando

¿Cómo afecta el idioma a la cultura y cómo afecta tu vida? Puede encontrar las respuestas a estas y otras preguntas cuando examina la importancia que el idioma y la cultura tienen entre sí y en su vida cotidiana.

¿Cómo afecta el idioma a la cultura?

Es casi imposible desentrañar las influencias que el idioma y la cultura tienen entre sí. El lenguaje nace de una cultura. El lenguaje se desarrolla como una forma de expresar la cultura.

¿Cómo influye la cultura en el lenguaje?

¿Por qué es importante la cultura? Influye en el idioma que se habla dentro de sus limitaciones como sociedad, como la forma en que se usan ciertas palabras en apoyo de la cultura. Es a través del lenguaje que los miembros de una cultura específica se comunican entre sí y crean vínculos entre sí. El lenguaje es una forma en que otros identifican culturas específicas, ya sea basándose en una cultura regional geográfica o una cultura social basada en la ideología. La cultura desarrolla su propio lenguaje y tiene matices acompañados de formas de lenguaje corporal grupal e inflexiones de voz.

Lenguaje y palabras culturales específicas

La influencia de la cultura en el idioma se ve a través de ejemplos de ciertas palabras específicas de una región que define su cultura. Un excelente ejemplo se puede encontrar en los Estados Unidos con el uso de palabras que significan "todos ustedes". Cada variación de esta frase es un dialecto que identifica fácilmente la región.

  • Sur: Todos ustedes (todos ustedes o ustedes temen, derivado escocés-irlandés)
  • Apalaches: Ustedes (ustedes)
  • Pensilvania: Yinz (transformado de la frase ustedes)
  • North: Youse (creó un plural a partir del pronombre, you)
  • North: Chicos (forma más simple que incluye)

Personas de una cultura hablan el mismo idioma

Más allá de frases y expresiones propias de una cultura, es fácil comprobar cómo las culturas no se desvían de su propia lengua. Por ejemplo, no escucharías a un sureño decir: "Anoche te perdiste un gran juego de pelota", como tampoco escucharías a un neoyorquino preguntar: "¿Irás al juego esta noche?"

Expectativas dentro de una cultura

Es seguro asumir que una cultura tiene su propio conjunto de expectativas y tradiciones, como el tipo de lenguaje que se utiliza en ella. Al igual que otros matices dentro de una cultura, el idioma no es algo en lo que cada persona piensa, es simplemente parte de su cultura. A medida que la cultura evoluciona, el idioma crece para adaptarse a los cambios culturales y viceversa.

Cómo las culturas mezcladas crean nuevos lenguajes

En la transformación de la frase, todos ustedes, la combinación de diferentes idiomas parece, en parte, responsable de cómo la frase surgió como una expresión de la cultura sureña. Ya'll fue el resultado de la mezcla de las culturas escocesa, irlandesa y afroamericana.

Ejemplos de culturas e idiomas mezclados

Varias regiones del Sur desarrollaron otras lenguas culturales, como el cajún, que era una mezcla de vasco español, francés de Luisiana y canarios españoles. Otro idioma que se desarrolló para expresar una cultura mestiza es el gullah. La palabra Gullah para todos ustedes es oonuh (el plural de ustedes). La cultura Gullah se encuentra a lo largo de las islas y costas de Carolina del Sur y Georgia. El idioma Gullah es una mezcla de inglés, África central y África occidental. Es muy distintivo de otras lenguas culturales del sur.

¿Qué revela el lenguaje sobre la cultura?

La lengua y la cultura dependen una de la otra. Cuando ocurren eventos y experiencias dentro de una cultura, se utiliza el lenguaje para expresarlos. Para un extraño, las palabras que evolucionaron a partir de la experiencia cultural no tienen significado, pero para los de adentro, las palabras resuenan en una tradición oral similar a la narración de cuentos. Este ejemplo impresiona la necesidad de comprender una cultura, no solo su idioma.

Las complejidades de la lengua y la cultura

Si aprendes un idioma extranjero, te ayudará a comprender lo que se dice, pero si pasas por alto el aprendizaje de la cultura, puedes perderte los matices sutiles. Por ejemplo, si no conoces el valor cultural y la historia de una frase o palabra, podrías hacer un mal uso de ella y terminar ofendiendo a quienes intentas acomodar con tu comunicación.

¿Qué es la adaptación de la comunicación?

La acomodación de la comunicación es la práctica de alterar o modificar la forma en que se comunica con grupos o culturas específicas. Las adaptaciones en la comunicación a menudo se realizan en un esfuerzo por reducir la dificultad para comprender diferentes acentos o dialectos. Un buen ejemplo es el de un trabajador del Sur que llama periódicamente a una oficina de Nueva York. Si el sureño debe usar números en su llamada telefónica habitual, podría alterar la forma en que pronuncia números específicos, como el nueve y el cinco, para que suenen más como su contraparte del norte.

Personas de diversas etnias.
Personas de diversas etnias.

Encajar con una cultura a través del lenguaje

La adaptación de la comunicación se hace no sólo para encajar, sino para comunicarse mejor, especialmente cuando existen barreras culturales. Esto puede ser algo tan simple como eliminar palabras o frases que la persona normalmente usaría para integrarse mejor en una cultura. Se cree que este tipo de comunicación hace que todos se sientan más cómodos y cómodos entre sí. El tipo de comunicación emprendida suele depender del grupo más grande de personas que se comunican. Por ejemplo, si un grupo de sureños está hablando, un extraño podría adoptar el uso de yall solo para evitar destacarse y minimizar la incomodidad que sienten por no ser parte de la cultura. En muchos casos, si la persona se ha mudado al Sur, la adopción de la jerga se convierte en una mezcla natural de lenguaje cultural.

El arte de cambiar de código para la aceptación cultural

El cambio de código es más complicado que la adaptación de la comunicación, ya que implica cambiar el acento o cambiar a un dialecto diferente. También puede significar hablar un idioma extranjero. La parte complicada es ser auténtico cuando cambias de código. Por ejemplo, si tienes una agenda, como la de un candidato político, y de repente adoptas un acento sureño, puedes sonar condescendiente y poco auténtico.

Saber cuándo usar el cambio de código

Eso significa que debes saber cuándo usar el cambio de código. Esto requiere conocimiento de la cultura en la que desea participar. Si eres extranjero y te dedicas a comunicarte en un idioma extranjero, la mayoría de las culturas apreciarán tus esfuerzos y verán tu intento como un acto de respeto.

Grupo diverso de amigos hablando
Grupo diverso de amigos hablando

¿Cómo afecta el lenguaje quién eres?

Las costumbres sociales pueden afectar quién eres a través del uso del lenguaje, como el lenguaje políticamente correcto. En una sociedad que desplaza la individualidad por la identidad cultural/social, el lenguaje se convierte en un punto de inflexión y, lo que es más importante, a menudo en un campo de batalla. La mentalidad de pensamiento grupal de tales sociedades amenaza el pensamiento independiente, el desarrollo individual y el crecimiento personal.

Cómo el lenguaje puede forzar la conformidad

En culturas sociales restrictivas, se enseña a los individuos y, a menudo, se los intimida para que se ajusten a la ideología específica de los grupos. Cualquiera que se atreva a salir de estos estrictos límites es condenado al ostracismo y avergonzado hasta el punto de obligarse a conformarse una vez más. Este tipo de control sobre la conducta se ve en el lenguaje y se manipula cuidadosamente como un dispositivo de control. La presión de grupo se aplica a aquellos que piensan o expresan su propia singularidad que no está en línea con el pensamiento del grupo.

Sesgo de género, raza o religión

El prejuicio de género, raza o religión es otro aspecto del idioma y la cultura. Dependiendo de la cultura, puede haber un sesgo hacia un género específico o una identidad de género neutral. Un prejuicio dentro de la cultura de una raza específica que se transmite de una generación a otra está plagado de lenguaje destinado a degradar a otra raza. Lo mismo puede verse en una cultura de prejuicios religiosos. Todos estos tienen una cosa en común: su idioma afecta su cultura y la mantiene en un cierto estatus que hace que sea difícil salir de ella o efectuar cambios.

Comprender cómo el lenguaje puede afectar la cultura

Solo comprendiendo cómo el lenguaje puede afectar la cultura podrás aprender la mejor manera de utilizar el lenguaje al comunicarte con una cultura diferente. La influencia del idioma está entrelazada con su cultura y proporciona una sensación de estabilidad y continuidad entre un grupo de personas.

Recomendado: