Después de aprender algunas de las formas útiles de decir "gracias" en francés, necesitarás conocer algunas de las diferentes formas de decir "de nada" en francés. Estas son sin duda dos de las frases en francés más importantes para los viajeros.
De nada (para): Respuesta al agradecimiento
En primer lugar, reconozca que decir "de nada", como en inglés, podría usarse para responder al "gracias" de otra persona o para decirle a alguien que es bienvenido. Cuando ellos lleguen.¡Este es uno de esos momentos en los que aprender de un diccionario puede ser difícil!
Hay muchas formas de decir "de nada" en francés, desde la muy informal de rien hasta el formal y sincero je vous en prie. Para encontrar la frase perfecta según las normas culturales francesas, lee la descripción para ver qué frase pertenece a cada situación.
De rien
Pronunciada duh ree ehn, esta simple frase es el elemento básico de las frases de "gracias", que literalmente significa: "no es nada". Si alguien te agradece por mantener una puerta abierta o por recoger algo que se le cayó, de rien es la frase que encaja a la perfección. En situaciones informales, esta frase es muy común.
(Il n'y a) pas de quoi
Esta frase tiene dos formas: la forma corta pas de quoi (pronunciada pah duh kwah) proviene de la frase original il n'y a pas de quoi (anguila nee ah pah duh kwah), que significa "no mencionarlo.' Esta es otra frase muy informal, que probablemente se escuche entre amigos y familiares. De rien es más común cuando se responde a extraños.
Avec plaisir
Esta frase (pronunciada ah vek play zeer) es una respuesta más fuerte a "gracias" y significa algo similar a "es un placer". Escucharás esto en situaciones similares a cuando se usa "fue un placer" en inglés, como cuando se responde a un "gracias" por un regalo.
Je vous/t'en prie
Se pronuncia jeuh vooz ohn pree, o jeuh tohn pree, esta es la forma más sentida de decir "de nada" sin expresar algo como "fue un placer". Je vous en prie (para extraños) o jeuh t'en prie (para amigos, etc.) es una forma de decirle a alguien que realmente es bienvenido. Si bien de rien puede ser una respuesta algo automatizada a merci (mair-see), je vous en prie indica que el hablante realmente entiende que la otra persona está realmente agradecida y que es realmente bienvenida.
Nota:La 'j' en 'je' suena similar a la 's' en 'measure' a diferencia de la pronunciación dura de la 'j' anglófona.
C'est moi (qui vous remercie)
Esta frase también tiene dos formas: la forma corta c'est moi (digamos mwah) es más común que la frase de la que surge: c'est moi qui vous remercie (digamos mwah kee voo ruh mair see), que literalmente significa "soy YO quien te agradece". Esto lo utilizan los comerciantes más genuinos y los maître d's más amables.
De nada a su llegada: Bienvenido a
Si quieres darle la bienvenida a alguien a tu casa, ciudad o país, puedes utilizar la palabra bienvenue (bee en vuh noo). Por ejemplo, si un visitante llega a la puerta de su casa, podría simplemente decir "bienvenue" mientras lo hace entrar a la casa, después de haberle estrechado la mano o besado las mejillas (dependiendo de si la persona es un amigo o un conocido, y dependiendo de tu género).
Bienvenue en Francia
Se pronuncia bee ehn vuh noo ohn Frahnce, escucharás esta frase a menudo cuando la gente te dé la bienvenida a su país. También escucharás frases como bienvenue à Paris o bienvenue au Canada. Algunas consideraciones gramaticales entran en juego en estas expresiones: la preposición à se usa antes del nombre de una ciudad, la preposición au se usa antes de un país que es masculino y la preposición en se usa antes de un país que es femenino.
- Bienvenue à Québec significa 'bienvenido a la ciudad de Québec'.
- Bienvenue au Québec significa 'bienvenido a la provincia de Québec'.
- Para dar la bienvenida a alguien a un país cuyo nombre es plural, como Estados Unidos, la preposición es aux: bienvenue aux États-Unis.
Soyez le/la/les bienvenu(e)(s)
Se pronuncia swa yay luh/lah/lay bee ehn vuh noo, esta es una bienvenida más formal. Traducido literalmente significa "ser bienvenido", y la distinción le/la/les deja claro si uno está dando la bienvenida a un hombre, una mujer o un grupo de personas. La e on bienvenu se añade al dar la bienvenida a una mujer; la s se agrega al dar la bienvenida a un grupo de personas. Esta expresión significa algo más como 'eres bienvenido aquí'.
Entendiendo el significado correcto
Asegúrate de distinguir los dos sentidos diferentes de "de nada"; esa es la distinción más importante. Una vez que haya elegido el significado correcto de la frase, elegir entre las diferentes formas de decir "de nada (para)" y las formas de decir "de nada (para)" son matices que se desarrollarán con el tiempo. a medida que tu francés mejore.